Omedetou là gì

  -  

Cũng giống hệt như nước ta với phần lớn các tổ quốc trên thế giới, ngơi nghỉ Nhật , những bạn thường xuyên được trao vàng với đông đảo lời chúc thiệt tốt đẹp nhất từ bỏ người thân yêu thương vào ngày sinh nhật của chính bản thân mình. Vậy chúc mừng sinc nhật bởi giờ đồng hồ Nhật nói như thế nào?

お誕生日おめでとう!(Otanjoubi omedetou) là chúc mừng sinch nhật giờ đồng hồ Nhật thịnh hành tuyệt nhất. お誕生日tức là sinc nhật, còn おめでとう là chúc mừng. Để lịch lãm rộng, chúng ta có thể sử dụng các おめでとうございます.

Bạn đang xem: Omedetou là gì


Chúc mừng sinh nhật bằng giờ Nhật – Chúc mừng sinc nhật giờ Nhật

Chúc mừng sinh nhật giờ đồng hồ nhật dành cho bố mẹ :

お父さん、お誕生日おめでとう。いつも家族のために頑張ってくれてありがとう。

(Otousan, Otanjoubi omedetou. Itsumo kazoku no tame ni ganbatte kurete arigatou)

Bố à! Chúc mừng sinc nhật bố! Cảm ơn bố đã vị gia đình nhưng nỗ lực tương đối nhiều.

お父さん、お誕生日おめでとう。健康には気を付けていつまでも元気なお父さんでいてね。

(Otousan, Otanjoubi omedetou. Kenkou ni wa ki wo tsukete itsu made mo genki mãng cầu Otousan ne)

Bố à! Chúc mừng sinc nhật bố! Bố luôn là chỗ dựa vững chắc và kiên cố cho cả đơn vị, chúc cha thật các sức khỏe ạ!

お父さん、お誕生日おめでとう。なかなか口を出してはいえないけど、いつも感謝しています。これからもよろしくね。

(Otousan, Otanjoubi omedetou. Nakanaka kuchi wo dashite wa ienai kedo, itsumo kanshashiteimasu. Korekara mo yoroshiku ne)

Thật khó để nói thành lời cơ mà bất kỳ thời gian như thế nào con có muốn nói lời cảm ơn tới cha. Bố ạ! Mong mãi được cha chuyên lo!

お母さん、お誕生日おめでとう。体に気を付けていつまでも元気でいてね。

(Okaasan, Otanjoubi omedetou. Karadomain authority ni ki wo tsukete itsumachạy thử genki de itene)

Chúc bà mẹ sinch nhật náo nức. Hãy chăm lo bạn dạng thân cùng luôn luôn trẻ trung và tràn trề sức khỏe nhé!

お母さん、お誕生日おめでとう。これからも若々しく綺麗なお母さんでいてね。

(Okaasan, Otanjoubi omedetou. Korekaramo wakawakashiku kirei na Okaasan de itene )

Chúc mừng sinh nhật người mẹ ạ! Chúc người mẹ luôn mãi tươi tắn và xinc đẹp!

お母さん、お誕生日おめでとう。 いつも私のことを気遣ってくれてありがとう。毎日とても感謝しています。これからも元気なお母さんでいてください。

(Okaasan, Otanjoubi omedetou. Itsumo watashi no kokhổng lồ wo kizukatte kurete arigatou. Mainichi totemo kanshashiteimasu. Korekaramo genkimãng cầu Okaasan de ite kudasai)

Chúc mừng sinch nhật mẹ! Cảm ơn người mẹ sẽ quan tâm mang đến bé. Con thiệt sự khôn xiết hàm ơn người mẹ. Mẹ hãy luôn luôn trẻ khỏe nhé!

Chúc mừng sinc nhật giờ đồng hồ nhật giành riêng cho bạn bè :

誕生日おめでとう!(Tanjoubi Omedetou)

Chúc mừng sinc nhật nhé!

Cách nói nhiều nđính gọn gàng, đơn giản này được nhiều người sử dụng. Hoặc chúng ta có thể gồm những bí quyết nói “hoa văn” hơn bên dưới đây:

親友のあなたに,お誕生日おめでとう。

(Shinyuu no anata ni, Otanjoubi omedetou)

→ Chúc mừng sinc nhật nhé, các bạn thân!

親友のあなたの誕生日が素敵な日になりますように!

(Shinyuu no anata no tanjoubi ga sutekina nichi ni narimasu youni)

→ Chúc bạn hiền hậu có một ngày sinch nhật tuyệt đối nhất!

Happy birthday! 素晴らしい一年になりますように

(Happy birthday! subarashii ichinen ni narimasu youni)

→ Chúc mừng sinc nhật bạn! Chúc bạn tuổi mới bao gồm điều hoàn hảo nhất nhất!

ハッピーバースデー!あなたの夢がかないますように。

(Happy birthday! Anata no yume ga kanaimasu youni)

→ Chúc mừng sinch nhật cậu. Chúc mang đến giấc mơ của cậu vẫn thành thực tại.

あなたの将来に幸あることを心から祈っています!

(Anata no shourai ni saiwai aru koto lớn wo kokoro kara inotte imasu)

→ Cầu mang lại đều điều xuất sắc đẹp tuyệt vời nhất sẽ đến với chúng ta sau đây.

誕生日おめでとう。あなたにとってこの1年が健康で幸せに満ちた年でありますように。

(Tanjoubi Omedetou. Anata ni totte kono iđưa ra nen ga kenkou de shiawase ni michita toshi de arimasu youni)

→ Chúc mừng sinc nhật bạn. Chúc chúng ta tuổi bắt đầu mạnh bạo cùng niềm hạnh phúc.

私にとって、君が大切な人だよって言いたくて。君のお誕生日を心からお祝いします。

(Watashi ni totte, kimi ga taisetsu mãng cầu hikhổng lồ da yotte iita kute. Kimày no tanjoubi wo kokoro kara oiwai shimasu)

→ Đối với tớ, cậu đích thực siêu đặc biệt. Từ tận lòng lòng tớ mong nói lời chúc mừng sinch nhật cậu.

あなたのすばらしい生活に深いお祝いを置いてください。来年の健康を祈り、元気で仕事ができることを願いものであります。

(Anata no subarashii seikatsu ni fukai oiwai wo oite kudakhông nên. Rainen no kenkou wo inori, genki de shigoto ga dekiru koto wo netua mono de arimasu)

→ Mong rằng các lời chúc của chính mình luôn luôn kề bên cuộc sống thường ngày hoàn hảo của người sử dụng. Chúc đến sau này cậu thiệt khỏe khoắn với công việc bài toán dễ dàng.

Xem thêm: Michael Jai White Là Ai - Diễn Viên Michael Jai White

Chúc mừng sinch nhật tiếng nhật dành riêng cho cấp cho trên :

お誕生日おめでとうございます。益々のご活躍をお祈りいたします。

(Otanjoubi omedetou gozaimasu. Masumasu no gokatsuyaku wo oinori itashimasu):

Chúc anh/chị sinch nhật hoan lạc. Chúc anh/chị ngày dần thành công xuất sắc !

お誕生日おめでとうございます。ご健康で幸多き一年となられますようお祈り申し上げます。

(Otanjoubi omedetou gozaimasu. Go kenkou de kouooki ibỏ ra nen to lớn nararemasu you oinori moushi agemasu):

Chúc mừng sinc nhật anh/chị. Mong anh/chị 1 năm thật các sức khỏe cùng suôn sẻ.

お誕生日おめでとうございます ! ご健康とさらなる飛躍をお祈りしております。

(Otanjoubi omedetou gozaimasu! Gokenkou khổng lồ saranaru hiyaku wo oinori shite orimasu)

Chúc mừng sinch nhật anh/chị. Chúc anh/chị nhiều sức mạnh và ngày càng tiến xa không dừng lại ở đó.

THIỆPhường. CHÚC MỪNG SINH NHẬT BẰNG TIẾNG NHẬT

chúc mừng sinh nhật giờ nhật

Trước không còn, nhằm viết một bức thiệp chúc mừng sinch nhật bằng tiếng Nhật chân thành và ý nghĩa các bạn hãy lưu giữ một vài điều dưới đây.

Mnghỉ ngơi đầu bởi một lời chào cân xứng. Quý Khách hãy Để ý đến quan hệ thân các bạn và tín đồ thừa nhận để có thể có một lời chào làm sao để cho tương xứng duy nhất.Viết gần như lời chúc xuất sắc đẹp nhất mà bạn muốn dành cho những người đấy nhưng cũng nhớ rằng đi nguyên tố vui nhộn. Bởi lẽ qua trên đây tín đồ nhấn sẽ cảm thấy được cảm xúc mà bạn giành cho bọn họ. Nếu trong thiệp mở ra một vài trường đoản cú vui nhộn đã khiến cho bọn họ cảm giác vui cùng thân cận.Hãy viết một tấm thiệp gồm độ lâu năm đầy đủ. Nên ghi nhớ, bạn đang viết một tấm thiệp chứ không phải một bức thỏng xum xuê chữ, vẫn phản nghịch công dụng của tấm thiệp.

Sau đây là đầy đủ lời chúc mừng sinc nhật bằng tiếng Nhật xuất xắc lúc viết thiệp chúc mừng sinch nhật bằng giờ giờ Nhật

“ハッピーバースデー! “Happy Birthday! “Chúc mừng sinh nhật!

すてきな1日とすてきな1年になりますように!

” Suteki na ichiniđưa ra khổng lồ suteki mãng cầu ichinen ni narimasu you ni!” Mong rằng cậu gồm vẫn một ngày tuyệt vời và 1 năm hay vời!”

“お誕生日おめでとう! “Otanjoubi omedetou! “Chúc mừng sinh nhật!

この一年があなたにとって、素晴らしい年でありますように、笑顔の素敵なあなたへ

” Kono ichi nen ga anata ni totte, subarashii toshi de arimasu you ni, egao no suteki na anata e”

Gửi cho tới người có niềm vui rạng rỡ, cầu chúc 1 năm này so với cậu, vẫn biến đổi 1 năm xuất xắc vời”

“お誕生日おめでとう “Otanjoubi omedetou “Chúc mừng sinh nhật

お互い、素敵に歳をかさねましょっ!! Otatua, suteki ni toshi wo kasanemasho!!

Chúng mình cùng đón tuổi bắt đầu rực rỡ tỏa nắng nhé!!

これからも、よろしくね ♪” Kore kara mo, yoroshiku ne!” Cùng giúp đỡ nhau từ ni sau đây nữa!”

BÀI HÁT CHÚC MỪNG SINH NHẬT BẰNG TIẾNG NHẬT

Sinh nhật của một fan là thời điểm khá đặc biệt quan trọng, vậy bạn sẽ sẵn sàng vàng gì mang lại họ? Một bữa ăn ngon, một quyển sách hay như là một bó hoa… Có một món xoàn dễ ợt truyền cảm giác đến gần như tín đồ vào bữa tiệc sinc nhật tuyệt nhất, ấy là hát một ca khúc chúc mừng sinc nhật giờ đồng hồ Nhật. Hãy xem bạn Nhật hát gì để chúc mừng sinch nhật nhé.

Xem thêm: " Người Được Bảo Hiểm Tiếng Anh Là Gì ? Người Được Bảo Hiểm Tiếng Anh Là Gì

*

Happy Birthday – Okamoto lớn Mayo

Omedetou happy happy birthday!

Kyo wa Sanata no Special Day – Hôm nay là một trong những ngày quan trọng của bạn.

Nanda ka watashi ureshiku naru – Một điều gì đó làm cho bà mẹ hết sức vui!

Anata ga umareta kyo toiu hi ga – Ngày hôm nay là ngày các bạn xin chào đời

Chigatte mieru – Ta điều diệu kì vẫn đến

Yureru kyandoru (candle) wo konde – Những ngọn nến xinh xinh vây quanh

Nagameru hilớn ga idemo inakutemo – Mọi bạn phần đông cùng chú ý ngắm

Purezento lớn sasete watashi kokoro kara – Nhận được các món quà chân thành

Anata ni iitai – Và thuộc nói

Happy Happy birthday

I wish anata ni – Tôi ước gì

Motlớn motkhổng lồ shiawase ga fuemasu you ni – Quý Khách càng ngày càng nhận thêm các niềm vui

Happy Happy birthday

Donmãng cầu toki mo egao deite hoshii – Dù vào hoàn cảnh nào, mong muốn các bạn hãy luôn luôn giữ lại nụ cười

Chokusetsu purezenkhổng lồ watasu no wa – Gấu ý muốn Món rubi buộc phải được trao tận tay

Nanda ka watashi hazukashii kara – Bằng phương pháp làm sao trên đây..thật là khó nghĩ

Yubinya san ni tanondakeredo – Phải nhờ crúc chuyển thỏng..Crúc nói

Chanto lớn Tsuita kana – Quả là.. một món vàng chu đáo

Anata ni ichiban niau mono – Mẹ ước ao phải là dòng cân xứng duy nhất cho ngày sệt biệt

Nan nichi mo kakete eranda tsumori – Chắc chắn là khác với tất cả ngày

Watashi no sensu yokunai keredo – Tâm trạng của Ba thật hồi hộp

Yureushite kureru?

Happy Happy birthday

I wish anata ga – Tôi ước gì

Motkhổng lồ motkhổng lồ shiawase ni naremasu you ni – Bạn ngày dần có thêm các niềm vui